Keine exakte Übersetzung gefunden für الالتزامات القانونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الالتزامات القانونية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Obligaciones jurídicas de pagar alimentos
    الالتزامات القانونية بدفع النفقة
  • Los Estados miembros fiscalizan el cumplimiento de esas obligaciones.
    وتتولى الدولتان مراقبة تنفيذ الالتزامات القانونية الدولية.
  • Antecedentes jurídicos de las obligaciones extraterritoriales
    ألف - الأساس القانوني للالتزامات الخارجية
  • Además, destaca la importancia fundamental de distinguir entre obligaciones legales y medidas voluntarias de creación de confianza.
    وتشدد المجموعة على أن من الأهمية بمكان تمييز الالتزامات القانونية من تدابير بناء الثقة طواعية.
  • a) Fortalecimiento de las bases del derecho a la educación en los sistemas jurídicos nacionales, en relación con sus obligaciones jurídicas internacionales;
    "(أ) تعزيز ركائز الحق في التعليم في النظم التشريعية الوطنية استناداً إلى الالتزامات القانونية الدولية؛
  • Un principio básico que regula la creación y desempeño de las obligaciones jurídicas es el de la buena fe.
    والمبدأ الأساسي الذي ينظم إنشاء وأداء الالتزامات القانونية هو حسن النية.
  • Obligaciones jurídicas internacionales que incumben al Gobierno del Sudán y a los rebeldes
    رابعا - الالتـزامات القانونيــة الدوليــة التــي تقـــع علــى حكومـــة السودان وعلى المتمردين
  • 1.3 Adopción de compromisos jurídicos y en materia de políticas para proteger la igualdad entre los géneros;
    1-3 الإبقاء على الالتزامات القانونية في مجال السياسات والمتصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين؛
  • Los marcos de referencia no deben ser corridos selectivamente más allá de las obligaciones jurídicas.
    وينبغي ألا تتغير مواقع الأهداف بصورة انتقائية بما يتجاوز الالتزامات القانونية.
  • Estarían basadas en los compromisos jurídicos nacionales o internacionales, pero también se inspirarían en las mejores prácticas que se observen sobre el terreno.
    وستستند تلك المعايير إلى الالتزامات القانونية الوطنية والدولية، لكنها ستستلهم أيضا أفضل الممارسات المتبعة في الميدان.